Хроники расхитителей гробниц: Волшебное дерево Циньлина смотреть онлайн
После нескольких лет разлуки Ян вышел из тюрьмы и первым делом отправился к своему другу Се в Ханчжоу. Время в заточении не только обострило его желание доказать невиновность, но и пробудило страсть к поискам. Среди скудных тюремных воспоминаний только один предмет дарил ему надежду — древний колокольчик, чудом уцелевший после ареста. Он знал, что истинное богатство заключено не в золоте, а в разгаданных тайнах истории.
Се сразу заметил тревогу в голосе Яна и с интересом выслушал рассказ о сокровище, которое так и не попало к мародерам. Колокольчик хранил в себе резные знаки, похожие на символы, встреченные Се в других экспедициях. Решив объединить усилия, друзья бросили вызов одиночеству пустых залов музеев и направились в горы Циньлин, где, по легендам, зарыто множество артефактов и загадок. Каждый вечер они изучали древние рукописи, пытаясь понять символы на колокольчике и выяснить местоположение входа в гробницу.
На пути к величайшей тайне они столкнулись с природной стихией: внезапные ливни, обрушившиеся потоки и неровности безлюдных троп. Чжан, добровольно ставший их проводником, поведал легенду о пропавшем дяде Се, чье имя до сих пор нашептывали в бедуинских селениях. Каждый найденный фрагмент заставлял сердца биться чаще, и друзья понимали — разгадка не за горами, если они сохранят хладнокровие. Мягкий свет фонарей освещал древнюю тропу, и каждый шаг приближал их к тайне, укрытой в недрах Циньлин.
Се сразу заметил тревогу в голосе Яна и с интересом выслушал рассказ о сокровище, которое так и не попало к мародерам. Колокольчик хранил в себе резные знаки, похожие на символы, встреченные Се в других экспедициях. Решив объединить усилия, друзья бросили вызов одиночеству пустых залов музеев и направились в горы Циньлин, где, по легендам, зарыто множество артефактов и загадок. Каждый вечер они изучали древние рукописи, пытаясь понять символы на колокольчике и выяснить местоположение входа в гробницу.
На пути к величайшей тайне они столкнулись с природной стихией: внезапные ливни, обрушившиеся потоки и неровности безлюдных троп. Чжан, добровольно ставший их проводником, поведал легенду о пропавшем дяде Се, чье имя до сих пор нашептывали в бедуинских селениях. Каждый найденный фрагмент заставлял сердца биться чаще, и друзья понимали — разгадка не за горами, если они сохранят хладнокровие. Мягкий свет фонарей освещал древнюю тропу, и каждый шаг приближал их к тайне, укрытой в недрах Циньлин.